We know Kalinka. Greatest Russian tune of all time (aside from maybe Katyusha?). It’s easy for some, but it can be very difficult. Ivan Larionov probably never imagined that his Russian classic would ever be remixed like this. This Sheet Music Boss version of Kalinka starts off easy, but it soon gets so difficult that not even a Russian piano teacher can keep up. Can you, comrade? 😎
Arranged by Rafał Bienias
Edited by Samuel Dickenson
Produced by Andrew Wrangell & Samuel Dickenson
▶ https://sheetmusicboss.com
Learn how to play Kalinka but it’s not Russian by Ivan Larionov on piano with this Synthesia piano tutorial! Please enjoy!
Can you make this… not Russian? What an odd question. But if you ask, we may just oblige! Everyone that’s been around this channel for more than 3 minutes knows how big a deal Russian songs are for us – or making songs Russian. But what about the opposite? What would a Russian song sound like if we made it NOT Russian? Listen to this decidedly UN-Russian piano arrangement of Kalinka by Ivan Rebroff, arranged by the very talented Rafał Bienias!
This piano arrangement of Kalinka but it’s not Russian is fantastic to play! You can learn it with our Synthesia piano tutorial, or from our official Sheet Music Boss sheet music at the top of the description!
Arranged by Rafał Bienias
Edited by Samuel Dickenson
Description by Joshua Anderson
Produced by Andrew Wrangell & Samuel Dickenson
▶ https://sheetmusicboss.com
Kalinka is a Russian song by Ivan Larionov, written in 1860 and first performed as part of a theatrical show by Saratov. Since it was written, Kalinka has turned into a staple folk tune for choral groups and is cherished in the Russian repertory. This virtuosic piano arrangement by Andrew Wrangell combines various beautiful flourishes with lush harmonies to make it the perfect concert opener! If you purchase this product, you are in for a real treat! The sheet music was professional engraved by Samuel Dickenson.
Lyrics:
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Ах, под сосною, под зеленою,
Спать положите вы меня!
Ай-люли, люли, ай-люли, люли,
Спать положите вы меня.
English:
Little red berry, red berry, red berry of mine!
In the garden (there is) a berry – little raspberry, raspberry of mine!
Ah, under the pine, the green one,
Lay me down to sleep,
Oh-swing, sway, Oh-swing, sway,
Lay me down to sleep.
Transliteration:
Kalinka, kalinka, kalinka moya!
V sadu yagoda malinka, malinka moya!
Akh, pod sosnoyu, pod zelenoyu,
Spat’ polozhite vy menya!
Ay-lyuli, lyuli, ay-lyuli, lyuli,
Spat’ polozhite vy menya.